Südafrikanisches Englisch – eine Masala-Mischung aus einheimischen Wörtern
(Editor: Alex Smit-Stachowski is speaking in her column about life as a South African now living in Germany. The South African journalist lives in Krefeld, in North Rhine-Westphalia/ Germany).
I’m tuning you the truth, bru! Wie Südafrikaner wirklich Englisch sprechen…
South Africans speak a wonderful version of English – a mixed masala of indigenous words thrown in and pronounced in only the way us South Africans can talk.
The Oscar-nominated documentary ‘Searching for Sugar Man’ about the lifelong passion of South Africans for the lesser-known American folk singer, Rodriguez – again highlighted how special the English is, that we born and bred in SA is.
Spoken with a broad accent, we often plough ahead, not realizing that quite a few words are only familiar to those who schooled in South Africa. This hilarious clip which did the rounds on YouTube a few months ago, rounds up the typical South-Africanisms that tourists are likely to hear when visiting Cape Town, Durban or Johannesburg.
© South African English – only to be understood by locals. (Quelle: flickr/ coda)
Veröffentlicht unter Kultur und Gesellschaft [Culture and Society], News, [ENGLISH SERVICE]: Articles for Non-Germans
Verschlagwortet mit 2013-02-13, Akzent, Alex Smit-Stachowski, American, Cape Town, documentary, Dokumentarfilm, Durban, editor, einheimische Wörter, English, folk singer, Germany, indigenous words, Johannesburg, Journalist, Kapstadt, Krefeld, masala, North Rhine-Westphalia, Oscar-nominated, passion, pronounced, Rodriguez, SA, SÜDAFRIKA - Land der Kontraste, Sänger, Südafrika, Südafrikaner, Südafrikanisches Englisch, Searching for Sugar Man, South Africa, South African, South African English, South Africans, South Africans in Germany, South-Africanisms, Sprechen, talk, tourists, Ubuntu in Germany Column, Youtube